Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 4:2

Context
NETBible

Preach the message, 1  be ready 2  whether it is convenient or not, 3  reprove, rebuke, exhort 4  with complete patience and instruction.

NIV ©

biblegateway 2Ti 4:2

Preach the Word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage—with great patience and careful instruction.

NASB ©

biblegateway 2Ti 4:2

preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.

NLT ©

biblegateway 2Ti 4:2

Preach the word of God. Be persistent, whether the time is favorable or not. Patiently correct, rebuke, and encourage your people with good teaching.

MSG ©

biblegateway 2Ti 4:2

so proclaim the Message with intensity; keep on your watch. Challenge, warn, and urge your people. Don't ever quit. Just keep it simple.

BBE ©

SABDAweb 2Ti 4:2

Be preaching the word at all times, in every place; make protests, say sharp words, give comfort, with long waiting and teaching;

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 4:2

proclaim the message; be persistent whether the time is favorable or unfavorable; convince, rebuke, and encourage, with the utmost patience in teaching.

NKJV ©

biblegateway 2Ti 4:2

Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.

[+] More English

KJV
Preach
<2784> (5657)
the word
<3056>_;
be instant
<2186> (5628)
in season
<2122>_,
out of season
<171>_;
reprove
<1651> (5657)_,
rebuke
<2008> (5657)_,
exhort
<3870> (5657)
with
<1722>
all
<3956>
longsuffering
<3115>
and
<2532>
doctrine
<1322>_.
NASB ©

biblegateway 2Ti 4:2

preach
<2784>
the word
<3056>
; be ready
<2186>
in season
<2122>
and out of season
<171>
; reprove
<1651>
, rebuke
<2008>
, exhort
<3870>
, with great
<3956>
patience
<3115>
and instruction
<1322>
.
NET [draft] ITL
Preach
<2784>
the message
<3056>
, be ready
<2186>
whether it is convenient
<2122>
or not
<171>
, reprove
<1651>
, rebuke
<2008>
, exhort
<3870>
with
<1722>
complete
<3956>
patience
<3115>
and
<2532>
instruction
<1322>
.
GREEK
khruxon
<2784> (5657)
V-AAM-2S
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
episthyi
<2186> (5628)
V-2AAM-2S
eukairwv
<2122>
ADV
akairwv
<171>
ADV
elegxon
<1651> (5657)
V-AAM-2S
epitimhson
<2008> (5657)
V-AAM-2S
parakaleson
<3870> (5657)
V-AAM-2S
en
<1722>
PREP
pash
<3956>
A-DSF
makroyumia
<3115>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
didach
<1322>
N-DSF

NETBible

Preach the message, 1  be ready 2  whether it is convenient or not, 3  reprove, rebuke, exhort 4  with complete patience and instruction.

NET Notes

tn Or “the word.”

tn Or “be persistent.”

tn Grk “in season, out of season.”

tn Or “encourage.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA